<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Rseg: 纯Ruby中文分词插件</title>
	<atom:link href="http://www.letrails.cn/archives/rseg-a-chinese-word-segment-gem-in-pure-ruby/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.letrails.cn/archives/rseg-a-chinese-word-segment-gem-in-pure-ruby/</link>
	<description>为Ruby on Rails在中文社区的枝繁叶茂贡献点滴</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 23:04:42 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://www.letrails.cn/archives/rseg-a-chinese-word-segment-gem-in-pure-ruby/comment-page-1/#comment-442</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Aug 2010 08:42:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.letrails.cn/?p=171#comment-442</guid>
		<description>已经在末尾更新了制作字典的方法</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>已经在末尾更新了制作字典的方法</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: guoyon</title>
		<link>http://www.letrails.cn/archives/rseg-a-chinese-word-segment-gem-in-pure-ruby/comment-page-1/#comment-438</link>
		<dc:creator>guoyon</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 02:49:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.letrails.cn/?p=171#comment-438</guid>
		<description>怎么制作字典啊 谢谢 希望您你回复</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>怎么制作字典啊 谢谢 希望您你回复</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zhan</title>
		<link>http://www.letrails.cn/archives/rseg-a-chinese-word-segment-gem-in-pure-ruby/comment-page-1/#comment-411</link>
		<dc:creator>zhan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jun 2010 04:32:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.letrails.cn/?p=171#comment-411</guid>
		<description>没想到自己真的要发第三个评论。 那我努力点在这个评论中说的全一点吧。

1.谢谢你的分词插件。很好很快。

2.你博客的时间让我感觉自己出国了。

3.xiecc在文章中提到他的算法有“歧义包容”功能， 就是可以将“感冒解毒胶囊”，分成“感冒”，“解毒”，“感冒解毒”，“感冒解毒胶囊”等啰嗦却全面的词组。 我发现你的代码没有（rseg分词的实际结果是“感冒解毒”，“胶囊”）， 能不能加上这个功能并为它设置一个开关？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>没想到自己真的要发第三个评论。 那我努力点在这个评论中说的全一点吧。</p>
<p>1.谢谢你的分词插件。很好很快。</p>
<p>2.你博客的时间让我感觉自己出国了。</p>
<p>3.xiecc在文章中提到他的算法有“歧义包容”功能， 就是可以将“感冒解毒胶囊”，分成“感冒”，“解毒”，“感冒解毒”，“感冒解毒胶囊”等啰嗦却全面的词组。 我发现你的代码没有（rseg分词的实际结果是“感冒解毒”，“胶囊”）， 能不能加上这个功能并为它设置一个开关？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zhan</title>
		<link>http://www.letrails.cn/archives/rseg-a-chinese-word-segment-gem-in-pure-ruby/comment-page-1/#comment-410</link>
		<dc:creator>zhan</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jun 2010 04:16:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.letrails.cn/?p=171#comment-410</guid>
		<description>我分析了原码， 已经通过你附带的builder生成了自己的dict.hash.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我分析了原码， 已经通过你附带的builder生成了自己的dict.hash.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zhan</title>
		<link>http://www.letrails.cn/archives/rseg-a-chinese-word-segment-gem-in-pure-ruby/comment-page-1/#comment-409</link>
		<dc:creator>zhan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jun 2010 15:56:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.letrails.cn/?p=171#comment-409</guid>
		<description>怎样加载自定义词典？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>怎样加载自定义词典？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
